棉裤小说网提供安娜·卡列琳娜小说无删减最新章节全文免费阅读 |
![]() |
|
棉裤小说网 > 经典名著 > 安娜·卡列琳娜 作者:列夫·托尔斯泰 | 书号:23694 时间:2018/8/4 字数:3704 |
上一章 三 下一章 ( → ) | |
在午前音乐会里,演奏了两项非常有趣的节目。 头一支是《荒野里的李尔王》幻想曲,第二支是为了纪念巴赫②而谱写的四重奏。两支乐曲都是新的,风格也是新奇的,列文很想对它们形成一种意见。他把他的姨姐护送到她的座位上以后,就在一 ![]() 在瓦拉基列夫的音乐组曲《李尔王》(一八六○年以新的方式写的)里,其中有一支表现荒野里的李尔王和傻子的揷曲,也有表现科苔莉娅的主题。 ②巴赫(1685—1750),德国名作曲家。 但是他越往下听李尔王幻想曲,他就越觉得不可能形成明确的意见了。音调永远逗留在最初的乐句上,好像在积蓄表现某种感情的音乐表情一样,可是一下子又粉碎了,裂分成支离破碎的新乐题,甚至有时只不过是作曲家一时兴之所至,非常错综复杂,但却是一些互不关联的声音。就是这些若断若续的旋律,虽然有时很动听,但是听起来也很不悦耳,因为都是突如其来和冷不防的。喜怒哀乐,悲 ![]() 在整个演奏期间,列文感觉得就像聋子看舞蹈一样。音乐演奏完毕的时候,他完全莫名其妙,由于注意力徒劳无益地过于集中而感到非常厌倦。掌声雷动。所有人都立起⾝来,走来走去,⾼谈阔论着。想要听听别人的印象来澄清一下自己的 ![]() ![]() “妙极了!”佩斯佐夫用深沉的男低音说。“您好,康斯坦丁·德米特里奇?刻画得特别生动,而且很柔和,很动听,就是说,音⾊很丰富的地方,是您感到科苔莉娅,dasewigWeibliche②来临了,她开始和命运搏斗的那一节。不是吗?”… 科苔莉娅是莎士比亚剧本《李尔王》中的女主人公。 ②德语:那个永恒的女 ![]() “什么,跟科苔莉娅有什么关系?”列文怯生生地问,完全忘记了这支幻想曲是描写荒野里的李尔王的。 “科苔莉娅出现…看这里!”佩斯佐夫说,用手指轻轻弹一弹他手里的光泽的节目单,递给列文。 这时列文才猛然回想起这幻想曲的题目,于是匆匆浏览了一遍印在背面的、引自莎士比亚的、已经译成俄文的诗句。 “没有这个你就听不懂了,”佩斯佐夫对列文说,因为听他讲话的人已经走掉,他没有别的人可谈了。 在休息时间,列文和佩斯佐夫争论起瓦格纳那一派的音乐的优缺点来。列文坚持说瓦格纳和他的所有追随者所犯的错误就在于企图把音乐引⼊其他的艺术领域,正如诗企图描写本来应该由美术描绘的容貌时也犯了同样错误,而且,为了举例说明这种错误,他引证了一个雕刻家,想用大理石雕出飘浮在诗人雕像台周围的诗的幻影。“雕刻家所雕的幻影一点也不像幻影,以致非得安在梯子上才行,”②列文说。他很欣赏这句话,但是记不起他以前说过没有,而且也记不起跟佩斯佐夫说过没有,说完了以后,他难为情了… 瓦格纳(1813—1883),德国名作曲家。 ②托尔斯泰指的是雕刻家安托考里斯基于一八七五年 ![]() ![]() 佩斯佐夫争辩说艺术是浑然一体的,只有融合了各种各样艺术才能臻于最完美的境界。 音乐会的第二支乐曲列文不能够听了。佩斯佐夫站在他⾝边,一直跟他说东道西,吹⽑求疵说这支乐曲采取了过分矫 ![]() ![]() “哦,那么您现在就去吧,”利沃夫公爵夫人说,他对她讲了这件事。“也许他们不接见您,那么您就到会场去找我。 您还会在那里找到我的。” 六 “也许他们今天不见客?”列文一边走进博利伯爵夫人的宅邸的门厅一边说。 “他们见客的,请进,”门房说,果断地帮助他脫掉大⾐。 “真讨厌!”列文叹了一口气暗自想道,脫掉一只手套,把帽子弄平整。“唉,我进来做什么?我跟他们讲些什么呀?” 他走进头一间客厅的时候,在门口遇见博利伯爵夫人,她心事重重,板着脸正对一个仆人下什么命令。看见列文,她微微笑了一笑,请他到隔壁的小客厅里去,那里传来了嘈杂的人声。在那间房里,安乐椅上坐着伯爵夫人的两个女儿和列文认识的一位莫斯科的上校。列文走过去,寒暄了几句,就在沙发边的一把椅子上坐下,帽子搁在膝头上。 “您的夫人好吗?您赴音乐会了吗?我们不能去。妈妈得料理丧事。” “是的,我听说了…真想不到啊!”列文说。 伯爵夫人进来,坐在沙发上,也问候了一声他的 ![]() 列文回答了,又重复地问了问阿普拉克辛伯爵夫人的暴死。 “不过她体质一向就很弱。” “您昨晚听了歌剧吗?” “是的,听了。” “露卡很不错哩。” “是的,很不错,”他回答,因为他反正不在乎他们对他怎么看法,因此他就重复了一遍他们听过千百遍的关于那位歌手的天才的特⾊。博利伯爵夫人装出在倾听的模样。等他说够了,停顿下来的时候,一直沉默着的上校开口谈起来。他讲的也是关于歌剧和歌剧院的灯光的问题。末了,提了打算在秋林家举行的follejournée②以后,上校发出笑声,唏哩哗啦地站起⾝来,就走掉了。列文也立起⾝来,但是从伯爵夫人的脸⾊看起来还不到他走的时候。他得再熬一两分钟,因此他又坐下了… 保玲·露卡(1841—1908),生在维也纳的意大利家庭里,是一个著名的女⾼音歌手和具有⾼度天才的演员,在柏林被聘为宮廷歌手,她辞了职,在伦敦、国美、全欧、特别是七十年代俄国的意大利歌剧里演唱得很成功。 ②法语:狂疯的一天。 但是,因为他尽在沉思这有多么无聊,因此找不到话说,于是就默不作声。 “您不去参加公开集会吗?据说非常有意思,”伯爵夫人开口说。 “不,我答应了去接我的belle-soeur,”列文说。 接着一阵沉默,⺟亲和她女儿又一次 ![]() “哦,我想现在到时候了,”列文想,立起⾝来。妇女们和他握手告别,请他向他 ![]() 门房一边伺候他穿大⾐,一边问: “请问阁下住在哪里?”一边立刻就把他的住址登记到一个装帧精致的大簿子里。 “自然啰,反正怎样都一样,不过到底使人很难为情,无聊透了!”列文暗自思索,只好用人人都免不了如此来聊以慰自;于是他就到委员会去,他得在那里找到他姨姐,然后陪着她到他自己家里去。 在委员会的公开集会上有许多人,几乎整个社 ![]() ![]() ![]() ![]() “我认为,把他驱逐出境就像用放鱼⼊⽔的方式来处罚鱼一样,”列文说;说出口以后他才想起来他当做自己的话说出来的那句话是由一个 ![]() ![]() 列文把姨姐送到他的家里,看见基蒂又⾼兴又健康,他就到俱乐部去了。 wWW.mKuXs.cOm |
上一章 安娜·卡列琳娜 下一章 ( → ) |
安娜·卡列琳娜小说无删减是列夫·托尔斯泰的最新小说,棉裤小说网提供安娜·卡列琳娜小说无删减最新章节全文免费阅读,更多精彩尽在棉裤小说网,棉裤小说网是广大完整无缺小说阅读者喜欢的小说阅读网 |