棉裤小说网提供安娜·卡列琳娜小说无删减最新章节全文免费阅读 |
![]() |
|
棉裤小说网 > 经典名著 > 安娜·卡列琳娜 作者:列夫·托尔斯泰 | 书号:23694 时间:2018/8/4 字数:11861 |
上一章 五 下一章 ( → ) | |
除了和阿列克谢·亚历山德罗维奇最亲近的人以外,谁也不知道这个表面上虽然最冷静、最有理智的人,却有一种和他的![]() ![]() ![]() ![]() 在从赛马场回家的路上,安娜把她和弗龙斯基的关系告诉了他,随着就蓦地哭起来,两手掩面,阿列克谢·亚历山德罗维奇虽然心中对她产生了愤恨之情,但同时也感到了眼泪所照常引起的那种情绪的 ![]() 当他们到家的时候,他扶她下了马车,极力控制住自己,带着他惯常的有礼貌的态度向她道了别,说了句含含糊糊的话;他说他明天把会他的决定告知她。 他 ![]() ![]() 他体验到就像一个人拔了一颗痛了好久的龋齿那样的感觉。经过了可怕的痛楚和好像把什么大巨的、比头还大的东西从牙 ![]() ![]() “没有廉聇,没有感情,没有宗教心,一个堕落的女人罢了!我一向就知道这一点,一向就看到这一点,虽然我为了顾全她,极力欺骗自己,”他暗自说。而他真的觉得好像他一向就看到了似的;他回想起他们过去生活的详细情景,他以前从来不曾觉得有什么不好,…现在这些情景却明⽩地表明了她原来就是一个堕落的女人。“我把我自己的生活和她的结合在一起,这是一个错误;但是这个错误不能怪我,所以我不应当不幸。过错不在我,”他对自己说“而在她。但是我和她没有关系了。在我心目中她已不存在了…” 她和她儿子将遭遇到的一切…他对儿子的感情也像对她的感情一样地变了…已不再使他关心。现在他唯一关心的事就是这样一个问题:如何才能抖落掉由于她的堕落而溅在他⾝上的污泥,继续沿着他的活跃的、光明正大的、有益的生活道路前进,要达到这个目的,如何做才是最好、最得体、最于自己有利、因而也是最正当的。 “我不能因为一个下 ![]() “我不是头一个,也不是最后一个。”历史上的例证且撇开不讲,从最近大家从新回忆起来的《美丽的爱莲娜》中密尼拉依起,现代上流社会中 ![]() ![]() 《美丽的爱莲娜》是德国作曲家奥芬巴哈(1819—1880)所作滑稽歌剧,当时在莫斯科和彼得堡极为流行。密尼拉依是该剧中被欺骗的丈夫的可笑的角⾊。 ②法语:嘲笑。 “达里亚洛夫决斗了…” 决斗这件事,阿列克谢·亚历山德罗维奇年轻时候是特别醉心的,正因为他生来就是一个胆怯的人,而他自己也十分明⽩这一点的缘故。阿列克谢·亚历山德罗维奇一想起手 ![]() ![]() “无疑地,我们的社会还是这样野蛮(英国又当别论),有许许多多的人(在这些人里面,有的人的意见是阿列克谢·亚历山德罗维奇特别尊重的),把决斗看做很对的事;但是这会得出什么样的结果呢?假定我找他决斗,”阿列克谢·亚历山德罗维奇继续对自己说,于是在这里历历在目地想像着他在挑战之后将要度过的夜一和那瞄准他的手 ![]() ![]() ![]() ![]() 经过考虑,抛弃了决斗的念头,阿列克谢·亚历山德罗维奇就转到离婚的念头上…他所记得的好些被侮辱的丈夫所选取的另一个解决方法。他一一思量了他所知道的所有离婚的例子(这种例子在他非常 ![]() ![]() ![]() ![]() 按照俄国法律,离婚中犯罪的一方不能再结婚,同时必须有通奷的见证方准离婚。 离婚的企图只会弄到涉讼公庭,丑声四播,给他的敌人们以绝好的机会来诽谤和攻击他,贬低他在社会上的崇⾼地位。他的主要目的是在息事宁人,这也不是离婚所能达到的。而且,假若离婚,或甚至企图离婚的话,那么, ![]() ![]() ![]() “除了正式离婚之外,还可以照卡里巴诺夫、帕斯库丁和那位好人德拉姆那样做…就是和 ![]() ![]() 在真相不明期间曾苦恼过他的那种嫉妒心情,一到那病牙被他 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 拉丁语:维持现状。 十四 阿列克谢·亚历山德罗维奇快到彼得堡的时候,他不但完全坚持着他的决定,甚至已经打好写给他 ![]() “把马卸下来,我什么人都不见,”他回答门房的问话,带着一种表示他心情愉快的相当得意的声调,特别加重地说了“什么人都不见”这句话。 在书房里,阿列克谢·亚历山德罗维奇来回踱了两次,就在一张大书桌旁站定,仆人点了六支蜡烛放在桌上。他把指关节扳得哔剥作响,坐下来,理出了文具。两肘搁在桌上,他把头歪在一边,想了一会,就动笔写起来,一刻都不停。他没有对她用什么称呼,而是用法语写的,使用了代词“您”这个字眼并不含着像在俄语中那样冷淡的意味。 在我们最后一次谈话中,我曾向您表示,关于我们所谈的问题,我要把我的决定告知您。把一切事情仔细考虑一番之后,我现在就是抱着实践那个诺言的目的来写信给您。我的决定是这样的:不管您的行为如何,我总觉得自己没有权利割断由神力把我们联系在一起的那纽带。家庭不能被反复无常、任 ![]() ![]() 阿·卡列宁 附上您可能需要的钱…又及。 他把信读了一遍,觉得很満意,尤其満意的是他没有忘记在信里附钱;信里没有一句苛酷的话,没有谴责,也没有过分的宽容。最重要的,这是为她的归来而架起的一座⻩金的桥梁。折好了信,用沉重的象牙小刀按平了,就把它和钱一道放进信封里,他带着每当他使用他那精致的文具时感到的満⾜,按了按铃。 “把信 ![]() ![]() “好的,大人!茶要送到书房里来吗?” 阿列克谢·亚历山德罗维奇吩咐把茶送到书房里来,于是,他一面玩弄着沉重的裁纸刀,一面向圈手椅走去,在椅子近旁给他预备好了一盏灯和一本他已开始阅读的论埃及象形文字的法文书。在圈手椅上方悬挂着嵌在金框里面的、椭圆形的、由一位有名的画家美妙地描绘出来的安娜的画像。阿列克谢·亚历山德罗维奇瞥了它一眼。深不可测的双眸正像他们最后一次谈话的那个晚上一样嘲弄而又傲慢地凝视着他。被画家绝妙地描摹出来的头上的黑⾊饰带,乌黑的头发和无名指上戴満戒指的纤美⽩皙的手,这一切在阿列克谢·亚历山德罗维奇眼中看来似乎都暗示出一副令人难堪的傲慢和挑衅神气。对那画像望了一会之后,阿列克谢·亚历山德罗维奇战栗起来,嘴 ![]() ![]() 一八七三年的饥荒之后,出现了许多灌溉萨马拉草原的方案。不管这些方案的实际意义如何,但它们可以领取津贴,而且是可以不费力气发财的途径。 后来,他就着手于别的事情去了,简直忘了这件事情。这个事务像其他一切事务一样,完全借着惯 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() “关于安排少数民族事件”早在十九世纪六十年代就开始了。在乌发省和奥连堡省的巴什基尔人占有十一万亩土地。为了达到“边区俄罗斯化”的目的,府政鼓励从俄罗斯央中各省去的移民向巴什基尔人租赁土地。一般租赁的地段是无条件的,这就给滥用土地开了方便之门。一八七一年通过了以优惠办法出售荒地的特殊条例。从此就开始了私自盗卖家国的和巴什基尔人的土地。奥连堡省总督办公厅的员官们参加了这一舞弊事件。当这一事件被宣扬出去之后,家国财产部部长瓦卢耶夫不得不辞职。 十五 虽然安娜在弗龙斯基对她说她的处境无法忍受的时候,顽強地、 ![]() ![]() 第二天早晨她醒来的时候,她首先想到的就是她对她丈夫所说的话,那些话在她看来是这样可怕,她现在简直不能设想她怎么会说出那种荒唐耝俗的话来,简直不能想像会有什么样的结果。但是话已经说出口了,而阿列克谢·亚历山德罗维奇一句话也没有讲就走了。“我见了弗龙斯基,却没有告诉他。他临走的时候我本来想叫回他来,告诉他的,但是我改变了主意,因为我一开头没有告诉他,显得有点奇怪。我为什么想对他说而终于没有对他说呢?”回答这个问题的,是她羞得満面通红。她明⽩是什么制止她说出口,她明⽩她是感到羞聇。她的处境,昨天晚上看来是明朗化了的,现在她忽然觉得不但不明朗,而且毫无希望了。她对于以前所从未加以考虑的聇辱感到恐惧。她一想到她丈夫会怎样做的时候,最可怕的念头就浮上她的心头。她幻想着管家立刻就会把她赶出家门,幻想着她的可聇的事情会传遍全世界。她问自己要是她被赶出去的时候她到什么地方去好呢,她找不出答案。 当她想到弗龙斯基的时候,她仿佛觉得,他已不再爱她,他已开始厌倦起她来了,她不能把自己 ![]() 使女在门边倾听了好久之后自动地走进房间来。安娜询问般地望了望她的眼睛,带着吃惊的神⾊涨红了脸。使女请求她原谅她进来,说她仿佛听到铃声。她拿来了⾐服和一封信。信是贝特西写来的。贝特西通知她,今早丽莎·梅尔卡洛娃和施托尔茨男爵夫人会同他们的崇拜者卡卢⽇斯基和斯特列莫夫老人到她家来玩槌球。“来吧,就当是来研究风俗。 我等候着你,”收尾时她这样说。 安娜读完信,沉重地叹了一口气。 “我什么,什么都不需要,”她对正在整理梳妆台上的香⽔瓶和刷子的安努什卡说。“你走好了,我马上就穿好⾐服下来。我什么都不需要。” 安努什卡走出去了,但是安娜并没有穿⾐服,还是像原来那样坐在那里,她的头和两手垂着,她时时浑⾝发抖,好像她要做个什么势姿,说句什么话似的,但随又陷⼊毫无生气的状态。她尽在重复着:“我的上帝,我的上帝!”但是“上帝”也好“我的”也好,对于她都没有什么意义。在困难之中求救于宗教,正如求救于阿列克谢·亚历山德罗维奇本人一样,她是连想都不去想的,虽然她对于那曾把她教养大的宗教从来没有怀疑过。她知道宗教的拯救只有在她抛弃那构成她生活的全部意义的东西的条件之下才有可能。她不只是愁苦,而且她对于她所处的这种以前从来不曾体验过的新的精神状态开始感到恐怖。她感觉得好像一切都在她心里成了二重的,正如有时物体映在疲倦的眼睛里成了二重的一样。她有时差不多自己都不知道她恐惧的是什么,她希望的是什么。她恐惧的或希望的是已经发生了的事呢,还是将要发生的事,以及她望渴的到底是什么,她自己也说不上来。 “噢,我怎么办呢!”她自言自语,忽然觉得头的两边疼痛。当她清醒了的时候,她发觉她正用两手揪住两鬓的头发,而且紧按住鬓角。她跳起来,开始来回地踱着。 “咖啡预备好了,女教师和谢廖沙正等候着,”安努什卡又走了回来说,看到安娜还是原来的样子。 “谢廖沙?谢廖沙怎样?”安娜突然变得奋兴地问,今天早上第一次想起了她儿子的存在。 “他大概又淘气了,”安努什卡含着微笑回答。 “怎么回事?” “您的桃子放在屋角的桌子上。他大概悄悄地吃了一个。” 一想起她的儿子,安娜就突然从她所处的绝望境地摆脫出来了。她想起了她这几年来所承担的为儿子而活着的⺟亲的职责,那职责虽然未免被夸大了,却多少是实真的;她⾼兴地感觉到在她现在所处的困境中,除了她同丈夫或是同弗龙斯基的关系之外还有另外一个支柱。这个支柱就是她的儿子。不管她会陷⼊怎样的境地,她都不能舍弃她的儿子。尽管她丈夫羞辱她,把她驱逐出去,尽管弗龙斯基对她冷淡,继续过着他独自的生活(她又带着怨恨和责难想起他来),她都不能够舍弃她的儿子。她有了生活的目的。因此她应该行动起来,用行动来保障她和她儿子的这种地位,使他不致从她手里被人夺去。她得尽快地趁他还没有被人夺去之前开始行动。她得把她的儿子带走。这就是她现在所要做的唯一的事。她需要镇静,她得从这种难堪的境遇中逃脫出来。想到和儿子直接有关的问题,想到立刻要带他到什么地方去,就使她稍稍镇静下来。 她连忙穿起⾐服,走下楼去,迈着坚定的步伐走进客厅,咖啡、谢廖沙和家庭女教师照例在客厅里等着她。谢廖沙全⾝⽩服,弯着背和头,正站在镜子下面的桌子旁边,带着她所 ![]() 家庭女教师露出格外严峻的脸⾊。谢廖沙像往常一样尖叫了一声:“噢,妈妈!”就停下脚步来,踌躇着不知道放下花来,走去 ![]() 家庭女教师道过早安之后,就开口冗长而详尽地说了一通谢廖沙⼲下的顽⽪事,但是安娜没有听她;她正在考虑要不要带着她走。“不,我不带她,”她决定道。“我一个人带了我的儿子走。” “是的,真是坏得很,”安娜说,一把抓住儿子的肩膊,她毫不严厉地,却用一种使孩子又惶惑又 ![]() ![]() “妈妈!我…我…没有…”他说,极力想从她的表情上探索出由于桃子的事他会遭到什么结果。 “谢廖沙,”她等家庭女教师一走出房间就说“你做了坏事,不过你以后不会再做这事了吧?…你爱我吗?”她感到眼泪盈眶了。“难道我能不爱他吗?”她自言自语,凝视着他那又惊又喜的眼睛。“难道他会站在他⽗亲一边来责斥我吗?难道他会毫不同情我吗?”眼泪已经淌下面颊,为了掩饰,她蓦地站起来,几乎跑一般地走到外面凉台上。 下了几天雷雨以后,寒冷的、晴朗的天气降临了。在透过刚被雨冲洗过的树叶的灿烂 ![]() 她因为寒冷和內心的恐怖而颤抖了一下,那种恐怖在露天的清新空气里以新的力量袭击她。 “去,到Mariette那里去,”她对跟着她走出来的谢廖沙说,然后她就开始在凉台的草席上来回踱着。“难道他们不饶恕我,不了解这一切是怎样出于不得已吗?”她自言自语。 她站住了,望了望⽩杨的梢头在随风摇曳,它那刚被雨冲洗过的叶子在寒冷的⽇光里灿烂地闪烁,她知道他们不会饶恕她,所有的人和所有的东西现在都会像那天空,那青枝绿叶一样对她毫无怜恤。她又感到一切都在她心里变成二重的了。“我不要,不要想了,”她自言自语。“我得准备。到什么地方去呢?什么时候走呢?带谁呢?是的,搭夜车上莫斯科去。安努什卡和谢廖沙,和几件必需用的东西。但是我首先得写信给他们两个。”她迅速地走进户內她自己的房间里去,在桌旁坐下,写信给她的丈夫: 事已至此,我再也不能留在您家里了。我要走了,带了我的儿子一道。我不懂得法律,所以不知道儿子应留在双亲的哪一方;但是我带了他走,因为我没有他不能够生活。请宽大一点,让他跟了我去吧。 她迅速而自然而然地写到这里,但是请求他宽大,她不相信他会宽大的,以及必须用什么打动人的话来结束这封信,这就使她写不下去了。 我不能说我的过错和悔悟,因为… 她又停下了笔,她的思想连贯不起来了。“不,”她自言自语“没有必要这样写,”于是撕了信,她重新写过,没有提到宽大,然后封了起来。 另外还得写封信给弗龙斯基。“我告诉了我丈夫,”她写着,坐了好久,再也写不出什么来了。这是那样耝俗,那样不像女人。“我还能再对他写些什么呢?”她问自己。她又羞得満面通红;她想起了他的镇静,一种对他的怨恨之情使她把她已经写下一句话的信纸撕成碎片。“没有写什么的必要,”她自言自语,于是关上带昅墨纸的文件夹,她走上楼去,对家庭女教师和仆人们说她今天要到莫斯科去,就立刻动手收拾起行李来。 Www.MkUxS.CoM |
上一章 安娜·卡列琳娜 下一章 ( → ) |
安娜·卡列琳娜小说无删减是列夫·托尔斯泰的最新小说,棉裤小说网提供安娜·卡列琳娜小说无删减最新章节全文免费阅读,更多精彩尽在棉裤小说网,棉裤小说网是广大完整无缺小说阅读者喜欢的小说阅读网 |